曾經(jīng)的治療情況和效果: 驢膠補(bǔ)血顆粒說(shuō)明書(shū)是什么?使用說(shuō)明是什么?
想得到怎樣的幫助:驢膠補(bǔ)血顆粒說(shuō)明書(shū)是什么?使用說(shuō)明是什么?
病情分析:
[藥品名稱(chēng)]
通用名稱(chēng):驢膠補(bǔ)血顆粒
漢語(yǔ)拼音:
[成份]
[性狀]
[功能主治]滋陰補(bǔ)血,健脾益氣,調(diào)經(jīng)活血.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
[規(guī)格]每袋裝20克
[用法用量]開(kāi)水沖服,一次8克,一日2次.
[不良反應(yīng)]
指導(dǎo)意見(jiàn):
注意事項(xiàng)]
1.忌食寒涼,生冷食物.
2.孕婦,糖尿病患者服用請(qǐng)向醫(yī)師咨詢(xún).
3.感冒時(shí)不宜服用本藥.
4.月經(jīng)過(guò)多者不宜服用本藥.
5.平素月經(jīng)正常,突然出現(xiàn)月經(jīng)量少,或月經(jīng)錯(cuò)后,或陰道不規(guī)則出血應(yīng)去醫(yī)院就診.
6.按照用法用量服用,長(zhǎng)期服用應(yīng)向醫(yī)師咨詢(xún).
7.服藥二周癥狀無(wú)改善,應(yīng)去醫(yī)院就診.
8.按照用法用量服用,在服藥過(guò)程中出現(xiàn)不良反應(yīng)者,應(yīng)停藥向醫(yī)師咨詢(xún).
9.對(duì)本品過(guò)敏者禁用,過(guò)敏體質(zhì)者慎用.
10.本品性狀發(fā)生改變時(shí)禁止使用.
11.請(qǐng)將本品放在兒童不能接觸的地方.
12.如正在使用其他藥品,使用本品前請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
病情分析:
驢膠補(bǔ)血顆粒說(shuō)明書(shū)是什么?使用說(shuō)明是什么?
指導(dǎo)意見(jiàn):
你好,驢膠補(bǔ)血顆粒說(shuō)明書(shū)如下:
[功能主治]滋陰補(bǔ)血,健脾益氣,調(diào)經(jīng)活血.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
[規(guī)格] 每袋裝20克
[用法用量]開(kāi)水沖服,一次8克,一日2次.
[注意事項(xiàng)]:
1.忌食寒涼,生冷食物.
2.孕婦,糖尿病患者服用請(qǐng)向醫(yī)師咨詢(xún).
3.感冒時(shí)不宜服用本藥.
4.月經(jīng)過(guò)多者不宜服用本藥.
5.平素月經(jīng)正常,突然出現(xiàn)月經(jīng)量少,或月經(jīng)錯(cuò)后,或陰道不規(guī)則出血應(yīng)去醫(yī)院就診.
6.按照用法用量服用,長(zhǎng)期服用應(yīng)向醫(yī)師咨詢(xún).
7.服藥二周癥狀無(wú)改善,應(yīng)去醫(yī)院就診.
8.按照用法用量服用,在服藥過(guò)程中出現(xiàn)不良反應(yīng)者,應(yīng)停藥向醫(yī)師咨詢(xún).
9.對(duì)本品過(guò)敏者禁用,過(guò)敏體質(zhì)者慎用.
10.本品性狀發(fā)生改變時(shí)禁止使用.
11.請(qǐng)將本品放在兒童不能接觸的地方.
12.如正在使用其他藥品,使用本品前請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
[藥物相互作用] 如與其他藥物同時(shí)使用可能會(huì)發(fā)生藥物相互作用,詳情請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
病情分析:
【功能與主治】 滋陰補(bǔ)血,健俾益氣,調(diào)經(jīng)養(yǎng)血.用于久病體虛,血虧氣虛,婦女血虛,經(jīng)閉,經(jīng)少等癥.
指導(dǎo)意見(jiàn):
【用法與用量】 口服,一次20g,一日4次.
【注意事項(xiàng)】1.忌食寒涼,生冷食物.
2.感冒時(shí)不宜服用本藥.
3.月經(jīng)過(guò)多者不宜服用本藥.
以上是對(duì)“驢膠補(bǔ)血顆粒說(shuō)明書(shū)”這個(gè)問(wèn)題的建議,希望對(duì)您有幫助,祝您健康!
病情分析:
滋陰補(bǔ)血,健脾益氣,調(diào)經(jīng)活血.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
指導(dǎo)意見(jiàn):
注意事項(xiàng)]
1.忌食寒涼,生冷食物.
2.孕婦,糖尿病患者服用請(qǐng)向醫(yī)師咨詢(xún).
3.感冒時(shí)不宜服用本藥.
4.月經(jīng)過(guò)多者不宜服用本藥.
5.平素月經(jīng)正常,突然出現(xiàn)月經(jīng)量少,或月經(jīng)錯(cuò)后,或陰道不規(guī)則出血應(yīng)去醫(yī)院就診.
6.按照用法用量服用,長(zhǎng)期服用應(yīng)向醫(yī)師咨詢(xún).
7.服藥二周癥狀無(wú)改善,應(yīng)去醫(yī)院就診.
8.按照用法用量服用,在服藥過(guò)程中出現(xiàn)不良反應(yīng)者,應(yīng)停藥向醫(yī)師咨詢(xún).
9.對(duì)本品過(guò)敏者禁用,過(guò)敏體質(zhì)者慎用.
10.本品性狀發(fā)生改變時(shí)禁止使用.
11.請(qǐng)將本品放在兒童不能接觸的地方.
12.如正在使用其他藥品,使用本品前請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
病情分析:
驢膠補(bǔ)血顆粒(沖劑)
驢膠補(bǔ)血顆粒(沖劑) 拼音名:Lujiao Buxue Keli
書(shū)頁(yè)號(hào):Z11-100 標(biāo)準(zhǔn)編號(hào):WS3-B-2159-96
【處方】 阿膠 216g 黃芪 180g 黨參 180g 熟地黃 120g 白術(shù) 90g 當(dāng)歸 60g
【制法】 以上六味,取當(dāng)歸,白術(shù)進(jìn)行蒸餾,收集蒸餾液備用,殘?jiān)c黃芪,黨參,熟地黃加水煎煮三次,第一次1.5小時(shí),第二,三次各1小時(shí),合并煎液,濾過(guò),濾
液濃縮至相對(duì)密度為1.08~1.10(75~80℃)的清膏,冷卻后,加乙醇使含醇量為50~55 %,攪勻,冷卻,靜置,濾過(guò),濾液回收乙醇,濃縮至相對(duì)密度為1.25,備用,阿膠粉
碎成細(xì)粉,與蔗糖粉1800g混勻,加入上述濃縮液,蒸餾液,混勻,制成顆粒,干燥,過(guò)篩,制成2000g,即得.
指導(dǎo)意見(jiàn):
【性狀】 本品為黃棕色的顆粒;味甜. 【鑒別】 取本品10g,加乙醚20ml,浸泡1小時(shí),濾過(guò),濾液揮干,殘?jiān)?.5%香
草醛硫酸溶液,顯紫紅色. 【檢查】 總氮量 取本品1.5g,精密稱(chēng)定,照氮測(cè)定法(附錄Ⅸ L第一法)測(cè)定,
含氮量不得少于1.30%. 其他 應(yīng)符合顆粒劑項(xiàng)下有關(guān)的各項(xiàng)規(guī)定(附錄Ⅰ C).
【功能與主治】 滋陰補(bǔ)血,健俾益氣,調(diào)經(jīng)養(yǎng)血.用于久病體虛,血虧氣虛,婦女血虛,經(jīng)閉,經(jīng)少等癥.
【用法與用量】 口服,一次20g,一日4次. 【規(guī)格】 每袋裝20g
病情分析:
驢膠補(bǔ)血顆粒驢膠補(bǔ)血顆粒(沖劑)
驢膠補(bǔ)血顆粒(沖劑) 拼音名:Lujiao Buxue Keli
書(shū)頁(yè)號(hào):Z11-100 標(biāo)準(zhǔn)編號(hào):WS3-B-2159-96
【處方】 阿膠 216g 黃芪 180g 黨參 180g 熟地黃 120g 白術(shù) 90g 當(dāng)歸 60g
指導(dǎo)意見(jiàn):
【處方】 阿膠 216g 黃芪 180g 黨參 180g 熟地黃 120g 白術(shù) 90g 當(dāng)歸 60g
【制法】 以上六味,取當(dāng)歸,白術(shù)進(jìn)行蒸餾,收集蒸餾液備用,殘?jiān)c黃芪,黨參,熟地黃加水煎煮三次,第一次1.5小時(shí),第二,三次各1小時(shí),合并煎液,濾過(guò),濾
液濃縮至相對(duì)密度為1.08~1.10(75~80℃)的清膏,冷卻后,加乙醇使含醇量為50~55 %,攪勻,冷卻,靜置,濾過(guò),濾液回收乙醇,濃縮至相對(duì)密度為1.25,備用,阿膠粉
碎成細(xì)粉,與蔗糖粉1800g混勻,加入上述濃縮液,蒸餾液,混勻,制成顆粒,干燥,過(guò)篩,制成2000g,即得.
【性狀】 本品為黃棕色的顆粒;味甜. 【鑒別】 取本品10g,加乙醚20ml,浸泡1小時(shí),濾過(guò),濾液揮干,殘?jiān)?.5%香
草醛硫酸溶液,顯紫紅色. 【檢查】 總氮量 取本品1.5g,精密稱(chēng)定,照氮測(cè)定法(附錄Ⅸ L第一法)測(cè)定,
含氮量不得少于1.30%. 其他 應(yīng)符合顆粒劑項(xiàng)下有關(guān)的各項(xiàng)規(guī)定(附錄Ⅰ C).
【功能與主治】 滋陰補(bǔ)血,健俾益氣,調(diào)經(jīng)養(yǎng)血.用于久病體虛,血虧氣虛,婦女血虛,經(jīng)閉,經(jīng)少等癥.
【用法與用量】 口服,一次20g,一日4次. 【規(guī)格】 每袋裝20g
【貯藏】 密封.
病情分析:
驢膠補(bǔ)血顆粒滋陰補(bǔ)血,健脾益氣,調(diào)經(jīng)活血.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
指導(dǎo)意見(jiàn):
一般驢膠補(bǔ)血顆粒用開(kāi)水沖服,一次8克,一日2次.
以上是對(duì)“驢膠補(bǔ)血顆粒說(shuō)明書(shū)”這個(gè)問(wèn)題的建議,希望對(duì)您有幫助,祝您健康!
病情分析:
你好,講的是它的功效及治療的病變以及它的用處和禁忌癥.
指導(dǎo)意見(jiàn):
使用說(shuō)明說(shuō)的是他的使用方法以及他的服用劑量.
病情分析:
你好,這種藥是一種中成藥,主要是補(bǔ)血用的.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
指導(dǎo)意見(jiàn):
【作用類(lèi)別】本品為月經(jīng)不調(diào)類(lèi)非處方藥藥品.
【成份】阿膠,黃芪,黨參,熟地黃,當(dāng)歸,白術(shù).?
【性狀】本品為黃棕色的顆粒;味甜.
【功能主治】滋陰補(bǔ)血,健脾益氣,調(diào)經(jīng)活血.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
【規(guī)格】每袋裝8克
【用法用量】開(kāi)水沖服,一次8克,一日2次.
【不良反應(yīng)】
【禁忌】
【注意事項(xiàng)】
1.忌食寒涼,生冷食物.
2.孕婦,糖尿病患者服用請(qǐng)向醫(yī)師咨詢(xún).
3.感冒時(shí)不宜服用本藥.
4.月經(jīng)過(guò)多者不宜服用本藥.
5.平素月經(jīng)正常,突然出現(xiàn)月經(jīng)量少,或月經(jīng)錯(cuò)后,或陰道不規(guī)則出血應(yīng)去醫(yī)院就診.
6.按照用法用量服用,長(zhǎng)期服用應(yīng)向醫(yī)師咨詢(xún).
7.服藥二周癥狀無(wú)改善,應(yīng)去醫(yī)院就診.
8.按照用法用量服用,在服藥過(guò)程中出現(xiàn)不良反應(yīng)者,應(yīng)停藥向醫(yī)師咨詢(xún).
9.對(duì)本品過(guò)敏者禁用,過(guò)敏體質(zhì)者慎用.
10.本品性狀發(fā)生改變時(shí)禁止使用.
11.請(qǐng)將本品放在兒童不能接觸的地方.
12.如正在使用其他藥品,使用本品前請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
【藥物相互作用】如與其他藥物同時(shí)使用可能會(huì)發(fā)生藥物相互作用,詳情請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
【是否處方】非處方
病情分析:
驢膠補(bǔ)血顆粒說(shuō)明書(shū)是什么?使用說(shuō)明是什么?
指導(dǎo)意見(jiàn):
[藥品名稱(chēng)]
通用名稱(chēng):驢膠補(bǔ)血顆粒
漢語(yǔ)拼音:
[成份]
[性狀]
[功能主治]滋陰補(bǔ)血,健脾益氣,調(diào)經(jīng)活血.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
[規(guī)格]每袋裝20克
[用法用量]開(kāi)水沖服,一次8克,一日2次.
[不良反應(yīng)]
[禁忌]
[注意事項(xiàng)]
1.忌食寒涼,生冷食物.
2.孕婦,糖尿病患者服用請(qǐng)向醫(yī)師咨詢(xún).
3.感冒時(shí)不宜服用本藥.
4.月經(jīng)過(guò)多者不宜服用本藥.
5.平素月經(jīng)正常,突然出現(xiàn)月經(jīng)量少,或月經(jīng)錯(cuò)后,或陰道不規(guī)則出血應(yīng)去醫(yī)院就診.
6.按照用法用量服用,長(zhǎng)期服用應(yīng)向醫(yī)師咨詢(xún).
7.服藥二周癥狀無(wú)改善,應(yīng)去醫(yī)院就診.
8.按照用法用量服用,在服藥過(guò)程中出現(xiàn)不良反應(yīng)者,應(yīng)停藥向醫(yī)師咨詢(xún).
9.對(duì)本品過(guò)敏者禁用,過(guò)敏體質(zhì)者慎用.
10.本品性狀發(fā)生改變時(shí)禁止使用.
11.請(qǐng)將本品放在兒童不能接觸的地方.
12.如正在使用其他藥品,使用本品前請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
[藥物相互作用]如與其他藥物同時(shí)使用可能會(huì)發(fā)生藥物相互作用,詳情請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
病情分析:
驢膠補(bǔ)血顆粒(沖劑)
驢膠補(bǔ)血顆粒(沖劑) 拼音名:Lujiao Buxue Keli
書(shū)頁(yè)號(hào):Z11-100 標(biāo)準(zhǔn)編號(hào):WS3-B-2159-96
【處方】 阿膠 216g 黃芪 180g 黨參 180g 熟地黃 120g 白術(shù) 90g 當(dāng)歸 60g
【制法】 以上六味,取當(dāng)歸,白術(shù)進(jìn)行蒸餾,收集蒸餾液備用,殘?jiān)c黃芪,黨參,熟地黃加水煎煮三次,第一次1.5小時(shí),第二,三次各1小時(shí),合并煎液,濾過(guò),濾
液濃縮至相對(duì)密度為1.08~1.10(75~80℃)的清膏,冷卻后,加乙醇使含醇量為50~55 %,攪勻,冷卻,靜置,濾過(guò),濾液回收乙醇,濃縮至相對(duì)密度為1.25,備用,阿膠粉
碎成細(xì)粉,與蔗糖粉1800g混勻,加入上述濃縮液,蒸餾液,混勻,制成顆粒,干燥,過(guò)篩,制成2000g,即得.
指導(dǎo)意見(jiàn):
【性狀】 本品為黃棕色的顆粒;味甜.
【鑒別】 取本品10g,加乙醚20ml,浸泡1小時(shí),濾過(guò),濾液揮干,殘?jiān)?.5%香
草醛硫酸溶液,顯紫紅色.
【檢查】 總氮量 取本品1.5g,精密稱(chēng)定,照氮測(cè)定法(附錄Ⅸ L第一法)測(cè)定,含氮量不得少于1.30%. 其他 應(yīng)符合顆粒劑項(xiàng)下有關(guān)的各項(xiàng)規(guī)定(附錄Ⅰ C).
【功能與主治】 滋陰補(bǔ)血,健俾益氣,調(diào)經(jīng)養(yǎng)血.用于久病體虛,血虧氣虛,婦女血虛,經(jīng)閉,經(jīng)少等癥.
【用法與用量】 口服,一次20g,一日4次. 【規(guī)格】 每袋裝20g
【貯藏】 密封.
祝您身體健康!
病情分析:
【通用名稱(chēng)】驢膠補(bǔ)血顆粒
【功能主治】滋陰補(bǔ)血,健脾益氣,調(diào)經(jīng)活血.用于久病體虛,氣虛血虧型月經(jīng)不調(diào).
指導(dǎo)意見(jiàn):
【注意事項(xiàng)】1.忌食寒涼,生冷食物.
2.孕婦,糖尿病患者請(qǐng)向醫(yī)師咨詢(xún).
3.感冒時(shí)不宜服用本藥.
4.月經(jīng)過(guò)多者不宜服用本藥.
5.平素月經(jīng)正常,突然出現(xiàn)月經(jīng)量少,或月經(jīng)錯(cuò)后,或陰道不規(guī)則出血應(yīng)去醫(yī)院就診.
6.按照用法用量服用,長(zhǎng)期服用應(yīng)向醫(yī)師就診.
7.服用兩周癥狀無(wú)改善,應(yīng)去醫(yī)院就診.
8.對(duì)本藥過(guò)敏者禁用,過(guò)敏體質(zhì)者慎用.
9.按照用法用量服用,在服藥過(guò)程中出現(xiàn)不良反應(yīng)者,應(yīng)停藥向醫(yī)師咨詢(xún).
10.藥品性狀發(fā)生改變時(shí)禁止服用.
11.請(qǐng)將此藥品放在兒童不能接觸的地方.
12.如正在服用其他藥品,使用本品前請(qǐng)咨詢(xún)醫(yī)師或藥師.
補(bǔ)血,益氣,調(diào)經(jīng)。用于久病氣血兩虛所致的體虛乏力...[說(shuō)明書(shū)]
?補(bǔ)血滋陰,潤(rùn)燥,止血。用于血虛萎黃,眩暈心悸,...[說(shuō)明書(shū)]
看病 男科 婦科 癲癇 性病 養(yǎng)生 新聞 白癲風(fēng) 牛皮癬
就醫(yī) 疾病信息 健康經(jīng)驗(yàn) 癥狀信息 手術(shù)項(xiàng)目 檢查項(xiàng)目 健康百科 求醫(yī)問(wèn)藥
用藥 藥品庫(kù) 疾病用藥 藥品心得 用藥安全 藥品資訊 用藥方案 品牌藥企 明星藥品
有問(wèn)必答 內(nèi)科 外科 兒科 藥品 遺傳 美容 檢查 減肥 中醫(yī)科 五官科 傳染科 體檢科 婦產(chǎn)科 腫瘤科 康復(fù)科 子女教育 心理健康 整形美容 家居環(huán)境 皮膚性病 營(yíng)養(yǎng)保健 其他科室 保健養(yǎng)生 醫(yī)院在線